
《爱在暹罗》有的翻译为《暹罗之恋》(暹读xiān,是日升的意思,暹罗是泰国的旧称),看完电影,我觉得可能《爱在暹罗》更贴近内容。
《爱在暹罗》是一部泰国电影,网上有很多关于电影的介绍,也有幕后故事,我就不转载了,只谈谈看完电影的感受吧。
按照时间的顺序,第一处是Mew的祖母谈了一首《明月千里寄相思》的曲子,我的天呢!我呆住了,对于泰国文化不了解,对这首歌听过,也很喜欢,但是作曲不知道是谁,难道是泰国人吗?中国人是翻唱?看完电影才明白,可以理解为Mew的外公很可能是华人,或者他的外婆来过中国,或者吴莺音的唱片卖到了泰国,或者....不管怎么说,导演用这首歌就奠定了故事的结局,明月千里,相恋不能相守。
第二处是从字幕看,现在的泰国少年也聊msn,其实如果不看电影,应该很容易了解,但是不知道为什么出现在电影里,惊了我一下。
第三处是演阿莹的女孩,实在是太像是华人了,如果不是流利的泰语,我甚至怀疑是中国的演员去泰国发展了。有兴趣的朋友可以看看这个电影,那个女孩很漂亮,哭的时候很让人心疼,是能打动我的那一种。
第四处泰语的歌曲原来也这么好听。很不错的,其中好几首歌曲都是时下流行的唱法,譬如张敬轩、林俊杰之类唱的那种歌,使劲往上提自己的嗓子,我唱这种歌特累。
第五处,越往后看越发现Tong的母亲演的很好,对泰国的演艺界不了解,谁红谁不红,谁实力派谁偶像派,但Tong的母亲演绎的让我感动,越后来越感动。有一种中国传统妇女的美德,不知道为什么,觉得很像《刘老根》第三部里赵本山疯了,高秀敏无怨无悔的照顾他。那种坦然、直面生活的艰辛,没有抱怨和自怜自艾的态度,让人敬佩。
第六处,看到最后你才发现,故事虽然以Mew和Tong的少年同性恋好感为主线,但是故事中祖孙爱、夫妻爱、父女爱、母子爱、朋友之间的爱如银河的星星闪耀,闪到你不可能忽视它的存在,甚至更重要。所以,我更愿意接受这部片译为《爱在暹罗》。
最后,我发现自己看同性恋那种暧昧的感觉真是不行,接受不了,有点犯恶心,在心理上极度排斥。虽然这部片子拍得已经很美了。
推荐有条件的可以下载来看看,尤其是以前,陈立莹和杨栩说看了男同性恋之后特感动,感动的流下了鳄鱼的眼泪,这个片子你们两个一定要看看,继续感动去吧。我接受同性恋之外的所有情感,是一部很美、很复杂的故事。值得一看。